Ммм... Ну, если честно, то как- то всё странно складывается.
Мне кажется, весной особенно ярко чувствуется, как жизнь делится на ЖИЗНЬ и на тупую учёбу.
Ну не могу я включиться в параметры, когда мысленно я на улице!
А вообще, мысленно я в лете. Где-то там зависла и вот... Как написал один человек:"Мыслей вообще никаких в голове нет...Одна жидкость тормозная."
Я так торможу, что мне самой уже страшно. Я пытаюсь сосредоточиться, цепляюсь за какой-то пустяк и всё...
Кстати, интересное слово "мысль". Как-то вдруг пришло в голову, пока писала... Такое... ммм... странно звучащее слово, а? Ну, по крайней мере, мне так показалось) Говорю же, всякие идиотские мелочи меня цепляют не на шутку...
*углубилась в этимологию...*
Кому интересно, могу предоставить результаты моих копаний)))
читать дальше
Итак, мысль.
Немножко о белочках)))
«Долго аль коротко а только никто почитай об этом уже не помнит. В давние времена когда человек еще и от природы себя не отделял и с деревьями разговаривал, а мыслить толком еще не умел. Ну думай не думай, а кушать надо, поэтому охотники были всегда. Только назывались они тогда иначе, а про то уже и не помнит никто.
А звали их мысловцы или мысливцы - что означала ловцы мысей. Мысь????? А кто это спросит меня всякий читатель. А мысь это то что сейчас мы называем мышь. Точнее раньше всякого мелкого юркого зверька называли мысь. И не только мелкого и юркого, но и еще и острозубого - по нашему грызуна. От этих острых зубов однокоренное слово «мыс». И самый распространенный мысь в наших краях был тот которого сейчас кличут «белка». Теперь понятно откуда пошло выражение «пойти, что ль белок пострелять» - так мечтал всякий охотник или по древнему мысливец.
Так вот - еще сам Мартин Хайдеггер все время удивлялся - а что мол в немецком языке слова «мысль» и «благодарность» совпадают по значению. А все потому, Мартин - ответил бы я ему, что мыслей было в старину мало, а благодарностей т.е. чувств много.
И вот когда среди этих благодарностей т.е. чувств наш дальний предок охотник, встречал что-то очень быстрое (такое как «вжжж-и-ик») он думал про него в соответствии со своей охотничьей картиной мира - «эка мысь диковина побежала». Диковина не диковина, а только скоро это стало обычным делом. Но ошибки связанные с непониманием происхождения значения еще долго встречались даже среди людей грамотных.
Многие, кто в школе учили литературу , наверняка помнят этот прикольный текст : «Вещий Боян, Если песнь кому сотворить хотел, Растекался мыслию по древу, Серым волком по земли, Сизым орлом под облаками.»
Да это именно оно - «Слова о полку Игореве», выдающийся памятник русской культуры. Так вот с тех пор многие, ой многие ломали себе головы - ну как, блин, как-же это "растекался мыслию по древу"... а никак - переводчик, просто ошибку от недопонимания своего допустил. И не смутило этого товарища переводчика что «серый волк», «сизый орел» и «мысль» вовсе не одного ряда звери слова.
Посмотрим же други мои, на оригинал текста: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мысию по древу, серым волком по земли, шизым орлом под облакы.» Ну??? Теперь то другое дело, теперь понятно какой мысию по древу растекался боян? Правильно - это белка, она самая, она родная.
Так вот.. когда же научился человек не только этих мысей т.е. мыслей ловить, но и понимать что они значат, то стал он «смыслить», что означает что он был умом своим и чувствованием настолько быстр, что уже поспевал за этой мыслею и мог понимать, что она значит. Так произошло слово «смыслить» т.е. по нашему знать. И похвала «парнишка смышленый» - значила, что парнишка не только гусей по двору гонять может, но и тонкие движения ума улавливать и знать способен.
И эти самые «тонкие движения» все больше стали в жизнь и быт людей входить, что даже стали люди в голове у себя из этих тонкостей всякие узоры прикольные делать и образовывать. Тогда кстати так и говорили про вышивание узоров - «мыслеть». Но далеко не всякий кто мыслил умел эти узоры понимать. А кто понимал, тот значит смыслил, и мог раскрыть их «смысл» - то были редкие и настоящие искусные охотники на мысей.
Вот такие дела с белками »
Я просто выделила то, что мне показалось нужным. Милое эссе)
http://a7-reader.livejournal.com/68250.html ориджинал вот.
Ну, а Мартин Хайдеггер - немецкий философ, насколько я поняла, он придерживался эмпирического больше способа познания мира, плюс он считал важными историю и обыденные знания.
Я ушла куда-то в дебри, начала читать об экзистенциализме, но мало что поняла. Это что-то типа учения о существовании, но это что-то явно мутное о.О
Ну, да, мысль и благодарность в немецком однокоренные слова - Gedanke и Dank. Соответственно, и значения у них схожие, должны быть, по крайней мере. (насколько могу судить я, без знания немецкой этимологии слов))
Фуу, блин, ну я и расписалась. Ужас просто.
Ну, у меня так часто бывает)) Я почему-то люблю словообразование, сама не знаю, почему)))